portafolio de aprendizaje
Neus Vila Jiménez
PUNTO DE PARTIDA
Tengo el título de Bachillerato Humanístico y actualmente estoy cursando el grado de Traducción e Interpretación en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Desde muy pequeña ya tenía muy claro que mi pasión era el inglés, a primero de ESO descubrí esa admiración hacia el inglés gracias a el primer viaje que hice al extranjero a un país de habla inglesa. Más adelante, con el paso de los años y las experiencias, me di cuenta de que lo que me gustaba era las lenguas en general, aunque especialmente el inglés. Entonces sabía que quería estudiar alguna carrera relacionada con los idiomas. Me barajaba entre filología inglesa o traducción e interpretación, finalmente escogí esta última porque tenía la oportunidad de estudiar más lenguas, en concreto cuatro lenguas, y porque en bachillerato tuve un primer contacto con la traducción cursando la asignatura de latín, que resultó ser bastante agradable.
Desde que descubrí esa pasión por el inglés les pedí a mis padres que quería estudiar en una academia de inglés para aprenderlo más rápido y mejor. Afortunadamente, así fue, y estuve yendo a una academia de inglés desde primero de la ESO. Tuve una profesora excelente, ella se llama Jessica, y también es una de las razones por las cuales estudio esta carrera. A ella la conocí en una academia donde ella trabajaba, pero más tarde, abrió su propia academia de inglés y yo me fui con ella. Yo sabía que ella no era como todas las otras profesoras de inglés, porque cabe decir que yo hasta ese momento había llegado a detestar el inglés, y ahora me doy cuenta de que eso se debió a los profesores y profesoras que tuve. Jessica no era como ellos, ella era especial, y no solo impulso mi amor hacia el inglés, sino que también me guio en mi futuro académico, ya que ella estudió traducción e interpretación en la Universidad Autónoma de Barcelona. Ella fue mi profesora de inglés durante casi 8 años, así que podría decir que todo lo que sé se lo debo a ella. Si me hicieran escoger el perfil del profesor de enseñanza de lenguas ideal sin duda la pondría a ella de ejemplo.
Jessica pasó de ser mi profesora a ser mi jefa, aunque puedo decir que hace mucho tiempo que la considero una hermana mayor. Trabajé durante casi un año en su academia de inglés como secretaria y como profesora substituta, ese ha sido mi primer y único contacto hasta el momento son la docencia. Yo no estaba segura de ser capaz de enseñar inglés, pero ella me dio sus pautas y su método con el que me sentí muy cómoda. No hice muchas clases, ya que solo lo hacía en caso de que alguna de las profesoras no pudiera hacer su clase, pero hice todos los niveles, desde niños de 4 años a adolescentes y a adultos. Aunque no tengo mucha experiencia, me hice una idea más o menos de cómo funciona la docencia.
Lo que he aprendido es que es muy importante hacer métodos de enseñanza variados y que los alumnos disfruten haciendo la clase. Puede no parecerlo, pero sobre todo este último hecho resulta el más complicado, ya que a veces, y con según que alumnos, no se consigue. También aprendí que hay una diferencia abismal entre los alumnos que están estudiando la lengua extranjera por obligación, ya sea porque los han apuntado al curso los padres o porque están allí para conseguir aprobar la asignatura del colegio o instituto, y los que están allí por decisión propia. En la academia de Jessica, hacíamos todo lo posible para adaptar la materia y la metodología a las necesidades del alumno, aunque eso supusiera que el alumno estuviese haciendo algo totalmente diferente del resto de la clase (las clases se hacían en grupos de máximo 5 personas).
No tengo del todo claro si quiero que la docencia forme parte de mi futuro profesional, aunque por el momento me decanto más por el hecho de que no lo sea, ya que me interesan más otras profesiones. Espero que esta asignatura sea otro punto de ayuda para acabar de decirme y decantarme por el sí o el no a esta profesión.
